<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title><![CDATA[Sonett-Forum - Maristany, Fernando]]></title>
		<link>https://sonett.fontane-place.de/</link>
		<description><![CDATA[Sonett-Forum - https://sonett.fontane-place.de]]></description>
		<pubDate>Thu, 02 Jul 2026 10:24:16 +0000</pubDate>
		<generator>MyBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Fuéseme poco a poco amorteciendo]]></title>
			<link>https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8424</link>
			<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 18:08:46 +0200</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett.fontane-place.de/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8424</guid>
			<description><![CDATA[Soneto<br />
<br />
<br />
	   Fuéseme poco a poco amorteciendo		<br />
	la luz que en esta vida me guiaba,		<br />
	los ojos fijos en la cual pensaba		<br />
	ir también al sepulcro descendiendo.		<br />
<br />
<br />
	   En nublándose aquélla, en la viendo	 	<br />
	toda otra luz también se me nublaba;		<br />
	despuntaba ella apenas, despuntaba		<br />
	luego en mi alma la luz que iba muriendo.		<br />
<br />
<br />
	   Alma mía gemela, ingenua y pura		<br />
	cual si los serafines la soñaron...	 <br />
	¡Bien me hiciste saber que el bien no dura!		<br />
<br />
<br />
	   No se después, no sé ni si me alzaron;		<br />
	no pueda yo jamás mi desventura		<br />
	contar a los que en vida no lloraron...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Soneto<br />
<br />
<br />
	   Fuéseme poco a poco amorteciendo		<br />
	la luz que en esta vida me guiaba,		<br />
	los ojos fijos en la cual pensaba		<br />
	ir también al sepulcro descendiendo.		<br />
<br />
<br />
	   En nublándose aquélla, en la viendo	 	<br />
	toda otra luz también se me nublaba;		<br />
	despuntaba ella apenas, despuntaba		<br />
	luego en mi alma la luz que iba muriendo.		<br />
<br />
<br />
	   Alma mía gemela, ingenua y pura		<br />
	cual si los serafines la soñaron...	 <br />
	¡Bien me hiciste saber que el bien no dura!		<br />
<br />
<br />
	   No se después, no sé ni si me alzaron;		<br />
	no pueda yo jamás mi desventura		<br />
	contar a los que en vida no lloraron...]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Elisabeth Barrett-Browning]]></title>
			<link>https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8423</link>
			<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 18:08:26 +0200</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett.fontane-place.de/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8423</guid>
			<description><![CDATA[Elisabeth Barrett-Browning<br />
<br />
<br />
(1806-1861)<br />
<br />
<br />
	   Cuando nuestras dos almas cara a cara		<br />
	quedan en el silencio, y se aproximan		<br />
	hasta quedar sus desplegadas alas		<br />
	en dos puntos unidas y encendidas,		<br />
<br />
<br />
	   ¿qué daño hacernos puede o qué injusticia	 	<br />
	la tierra? ¡Bah! Si más nos ensalzáramos		<br />
	los ángeles, mi amor, nos brindarían		<br />
	de su áureo mundo el armonioso canto.		<br />
<br />
<br />
	   ¡Y adiós nuestro amadísimo silencio!		<br />
	Quedémonos más bien donde los goces	 	<br />
	más altos son extraños a los hombres,		<br />
<br />
<br />
	   donde las almas puras viven lejos		<br />
	del mundo, en un rincón en que quererse		<br />
	rodeados de las sombras de la muerte.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Elisabeth Barrett-Browning<br />
<br />
<br />
(1806-1861)<br />
<br />
<br />
	   Cuando nuestras dos almas cara a cara		<br />
	quedan en el silencio, y se aproximan		<br />
	hasta quedar sus desplegadas alas		<br />
	en dos puntos unidas y encendidas,		<br />
<br />
<br />
	   ¿qué daño hacernos puede o qué injusticia	 	<br />
	la tierra? ¡Bah! Si más nos ensalzáramos		<br />
	los ángeles, mi amor, nos brindarían		<br />
	de su áureo mundo el armonioso canto.		<br />
<br />
<br />
	   ¡Y adiós nuestro amadísimo silencio!		<br />
	Quedémonos más bien donde los goces	 	<br />
	más altos son extraños a los hombres,		<br />
<br />
<br />
	   donde las almas puras viven lejos		<br />
	del mundo, en un rincón en que quererse		<br />
	rodeados de las sombras de la muerte.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[John Keats]]></title>
			<link>https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8422</link>
			<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 18:08:04 +0200</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett.fontane-place.de/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8422</guid>
			<description><![CDATA[John Keats<br />
<br />
<br />
(1795-1821)<br />
<br />
<br />
	   Cuando a veces me inquieta poder dejar de ser		<br />
	antes que en mi cerebro mi pluma haya espigado,		<br />
	antes que unos libros acierte a recoger,		<br />
	como en ricos graneros, el fruto sazonado.		<br />
<br />
<br />
	   Cuando veo en la noche los astros relumbrar	 	<br />
	-vasto y oscuro símbolo de impenetrable arcano-,		<br />
	cuando pienso que nunca podré tal vez trazar		<br />
	su imagen con la magia de un arte soberano.		<br />
<br />
<br />
	   Y cuando siento a veces, mi bella de una hora,		<br />
	que no veré ya más tan dulce maravilla,	 <br />
	se me nubla de pronto la magia encantadora		<br />
<br />
<br />
	   del impulsivo amor. Y a solas, y a la orilla		<br />
	del ancho mundo, ansío sumir mi alma en la nada,		<br />
	hasta que amor y gloria me den la hora soñada.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[John Keats<br />
<br />
<br />
(1795-1821)<br />
<br />
<br />
	   Cuando a veces me inquieta poder dejar de ser		<br />
	antes que en mi cerebro mi pluma haya espigado,		<br />
	antes que unos libros acierte a recoger,		<br />
	como en ricos graneros, el fruto sazonado.		<br />
<br />
<br />
	   Cuando veo en la noche los astros relumbrar	 	<br />
	-vasto y oscuro símbolo de impenetrable arcano-,		<br />
	cuando pienso que nunca podré tal vez trazar		<br />
	su imagen con la magia de un arte soberano.		<br />
<br />
<br />
	   Y cuando siento a veces, mi bella de una hora,		<br />
	que no veré ya más tan dulce maravilla,	 <br />
	se me nubla de pronto la magia encantadora		<br />
<br />
<br />
	   del impulsivo amor. Y a solas, y a la orilla		<br />
	del ancho mundo, ansío sumir mi alma en la nada,		<br />
	hasta que amor y gloria me den la hora soñada.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Félix Arvers]]></title>
			<link>https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8421</link>
			<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 18:07:45 +0200</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett.fontane-place.de/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8421</guid>
			<description><![CDATA[Félix Arvers<br />
<br />
<br />
(1806-1850)<br />
<br />
<br />
	   En mi alma y en mi vida escóndese un secreto:		<br />
	en un punto un amor eterno concebido;		<br />
	es mal sin esperanza y es fuerza ser discreto,		<br />
	y así, quien causa el daño jamás lo habrá sabido.		<br />
<br />
<br />
	   Habré, ¡ay!, cerca de ella pasado inadvertido,	 	<br />
	y habré vivido solo estando ella a mi lado;		<br />
	mi vida hora tras hora por fin habré gastado		<br />
	sin osar pedir nada ni haber nada obtenido.		<br />
<br />
<br />
	   Aunque el Señor la hizo más dulce que la miel,		<br />
	del murmullo amoroso que eleva su pisada,	 	<br />
	siguiendo distraída su ruta, nada oirá.		<br />
<br />
<br />
	   Al austero deber piadosamente fiel,		<br />
	si esos versos leyere, do está, dirá extrañada:		<br />
	«¿quién es esa mujer?»... y no comprenderá.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Félix Arvers<br />
<br />
<br />
(1806-1850)<br />
<br />
<br />
	   En mi alma y en mi vida escóndese un secreto:		<br />
	en un punto un amor eterno concebido;		<br />
	es mal sin esperanza y es fuerza ser discreto,		<br />
	y así, quien causa el daño jamás lo habrá sabido.		<br />
<br />
<br />
	   Habré, ¡ay!, cerca de ella pasado inadvertido,	 	<br />
	y habré vivido solo estando ella a mi lado;		<br />
	mi vida hora tras hora por fin habré gastado		<br />
	sin osar pedir nada ni haber nada obtenido.		<br />
<br />
<br />
	   Aunque el Señor la hizo más dulce que la miel,		<br />
	del murmullo amoroso que eleva su pisada,	 	<br />
	siguiendo distraída su ruta, nada oirá.		<br />
<br />
<br />
	   Al austero deber piadosamente fiel,		<br />
	si esos versos leyere, do está, dirá extrañada:		<br />
	«¿quién es esa mujer?»... y no comprenderá.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Philippe Desportes]]></title>
			<link>https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8420</link>
			<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 18:07:25 +0200</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett.fontane-place.de/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8420</guid>
			<description><![CDATA[Philippe Desportes<br />
<br />
<br />
(1546 - 1606)<br />
<br />
<br />
	   Esta fuente es helada. Su dulce agua corriente		<br />
	tiene color de plata, parece hablar de amor;		<br />
	suave reverdece el musgo en derredor,		<br />
	y dan sombra los álamos contra el fulgor ardiente.		<br />
<br />
<br />
	   A Céfiro el follaje acógele obediente,	 	<br />
	suspirando a la sombra del día encantador;		<br />
	el sol, claro, de llama, da todo su calor,		<br />
	y agriétase la tierra por el ardor hirviente.		<br />
<br />
<br />
	   Si pasas, del trabajo de caminar cansado,		<br />
	quemado del calor, de sed extenuado,	 	<br />
	párate en este sitio que Dios te da, clemente:		<br />
<br />
<br />
	   el reposo, tu cuerpo cansado aliviará,		<br />
	la dulce y fresca sombra tu ardor se llevará,		<br />
	tu sed irá a perderse en la agua de la fuente.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Philippe Desportes<br />
<br />
<br />
(1546 - 1606)<br />
<br />
<br />
	   Esta fuente es helada. Su dulce agua corriente		<br />
	tiene color de plata, parece hablar de amor;		<br />
	suave reverdece el musgo en derredor,		<br />
	y dan sombra los álamos contra el fulgor ardiente.		<br />
<br />
<br />
	   A Céfiro el follaje acógele obediente,	 	<br />
	suspirando a la sombra del día encantador;		<br />
	el sol, claro, de llama, da todo su calor,		<br />
	y agriétase la tierra por el ardor hirviente.		<br />
<br />
<br />
	   Si pasas, del trabajo de caminar cansado,		<br />
	quemado del calor, de sed extenuado,	 	<br />
	párate en este sitio que Dios te da, clemente:		<br />
<br />
<br />
	   el reposo, tu cuerpo cansado aliviará,		<br />
	la dulce y fresca sombra tu ardor se llevará,		<br />
	tu sed irá a perderse en la agua de la fuente.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jean Vauquelin de la Fresnaye]]></title>
			<link>https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8419</link>
			<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 18:07:08 +0200</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett.fontane-place.de/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8419</guid>
			<description><![CDATA[Jean Vauquelin de la Fresnaye<br />
<br />
<br />
(1536 - 1606)<br />
<br />
<br />
	   ¡Grato viento de aliento perfumado		<br />
	que ofreciendo vas bálsamo de flores!		<br />
	¡Praderas deliciosas en que han llorado 		<br />
	Damoetas y Amarante sus dolores!		<br />
<br />
<br />
	   ¡Umbrío bosque, río susurrante	 	<br />
	que buen fin dar supiste a sus azares,		<br />
	y en halago cambiaste sus pesares,		<br />
	y una en otra sus alma suspirante!		<br />
<br />
<br />
	   Quitóles la edad de oro el goce humano;		<br />
	mas aunque hubieron el deseo sano	 	<br />
	de siempre rechazar al amor fuera,		<br />
<br />
<br />
	   siempre un remordimiento de ternura,		<br />
	les hizo amar, al ver tanta hermosura,		<br />
	el viento, el bosque, el río y la pradera.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Jean Vauquelin de la Fresnaye<br />
<br />
<br />
(1536 - 1606)<br />
<br />
<br />
	   ¡Grato viento de aliento perfumado		<br />
	que ofreciendo vas bálsamo de flores!		<br />
	¡Praderas deliciosas en que han llorado 		<br />
	Damoetas y Amarante sus dolores!		<br />
<br />
<br />
	   ¡Umbrío bosque, río susurrante	 	<br />
	que buen fin dar supiste a sus azares,		<br />
	y en halago cambiaste sus pesares,		<br />
	y una en otra sus alma suspirante!		<br />
<br />
<br />
	   Quitóles la edad de oro el goce humano;		<br />
	mas aunque hubieron el deseo sano	 	<br />
	de siempre rechazar al amor fuera,		<br />
<br />
<br />
	   siempre un remordimiento de ternura,		<br />
	les hizo amar, al ver tanta hermosura,		<br />
	el viento, el bosque, el río y la pradera.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Remy Belleau]]></title>
			<link>https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8418</link>
			<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 18:06:50 +0200</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett.fontane-place.de/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8418</guid>
			<description><![CDATA[Remy Belleau<br />
<br />
<br />
(1528 - 1577)<br />
<br />
<br />
	   ¡Ah!, os lo ruego, ojos míos, quered serme corteses;		<br />
	suministradme llanto, brindadme la fontana		<br />
	que no se seca nunca, del agua de mi pena;		<br />
	¡por esta vez al menos suministradme lágrimas!		<br />
<br />
<br />
	   Siento un dolor tan fuerte que vela mi garganta,	 <br />
	que me hiela la sangre y mi hálito retiene,		<br />
	y siento que me lleva la muerte de la mano		<br />
	a donde los pastores son grandes como reyes.		<br />
<br />
<br />
	   Me viene este dolor de un íntimo deseo		<br />
	de ver, estando ausente, las gracias de mi vida,	 	<br />
	ya presto a abandonarla, y de besar de nuevo		<br />
<br />
<br />
	   su pecho nacarado, de ver sus lindos ojos,		<br />
	su mano diminuta, su gracia peregrina,		<br />
	y morir en sus labios de púrpura y de oro.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Remy Belleau<br />
<br />
<br />
(1528 - 1577)<br />
<br />
<br />
	   ¡Ah!, os lo ruego, ojos míos, quered serme corteses;		<br />
	suministradme llanto, brindadme la fontana		<br />
	que no se seca nunca, del agua de mi pena;		<br />
	¡por esta vez al menos suministradme lágrimas!		<br />
<br />
<br />
	   Siento un dolor tan fuerte que vela mi garganta,	 <br />
	que me hiela la sangre y mi hálito retiene,		<br />
	y siento que me lleva la muerte de la mano		<br />
	a donde los pastores son grandes como reyes.		<br />
<br />
<br />
	   Me viene este dolor de un íntimo deseo		<br />
	de ver, estando ausente, las gracias de mi vida,	 	<br />
	ya presto a abandonarla, y de besar de nuevo		<br />
<br />
<br />
	   su pecho nacarado, de ver sus lindos ojos,		<br />
	su mano diminuta, su gracia peregrina,		<br />
	y morir en sus labios de púrpura y de oro.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Cuando al correr los años, ya vieja y achacosa,]]></title>
			<link>https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8417</link>
			<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 18:06:29 +0200</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett.fontane-place.de/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8417</guid>
			<description><![CDATA[Cuando al correr los años, ya vieja y achacosa,		<br />
	os sentéis junto al fuego a devanar o hilar,		<br />
	diréis maravillada mis versos al cantar:		<br />
	Ronsard me celebraba cuando era tan hermosa.		<br />
<br />
<br />
	   Ya no tendréis a nadie para escuchar tal cosa	 	<br />
	junto a vuestra labor, a medio dormitar,		<br />
	que al ruido de mi nombre se sienta despertar,		<br />
	y vuestro nombre alabe con dicha fervorosa.		<br />
<br />
<br />
	   Yo estaré bajo tierra. Fantasma descarnado,		<br />
	ala sombra de un mirto me hallaré reposado,	 	<br />
	y vos en vuestro hogar, anciana y encogida,		<br />
<br />
<br />
	   lloraréis de mi amor vuestro altivo desdén.		<br />
	No aguardéis a mañana para gozar del bien;		<br />
	recoged desde hoy las rosas de la vida.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Cuando al correr los años, ya vieja y achacosa,		<br />
	os sentéis junto al fuego a devanar o hilar,		<br />
	diréis maravillada mis versos al cantar:		<br />
	Ronsard me celebraba cuando era tan hermosa.		<br />
<br />
<br />
	   Ya no tendréis a nadie para escuchar tal cosa	 	<br />
	junto a vuestra labor, a medio dormitar,		<br />
	que al ruido de mi nombre se sienta despertar,		<br />
	y vuestro nombre alabe con dicha fervorosa.		<br />
<br />
<br />
	   Yo estaré bajo tierra. Fantasma descarnado,		<br />
	ala sombra de un mirto me hallaré reposado,	 	<br />
	y vos en vuestro hogar, anciana y encogida,		<br />
<br />
<br />
	   lloraréis de mi amor vuestro altivo desdén.		<br />
	No aguardéis a mañana para gozar del bien;		<br />
	recoged desde hoy las rosas de la vida.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Pues que ella es todo invierno y aun en el mismo hielo,]]></title>
			<link>https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8416</link>
			<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 18:06:09 +0200</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett.fontane-place.de/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8416</guid>
			<description><![CDATA[Pues que ella es todo invierno y aun en el mismo hielo,		<br />
	pues que su corazón de témpanos armado		<br />
	tan sólo de mis cantos se muestra enamorado,		<br />
	¿Por qué tan loco soy que sigo con mi anhelo?		<br />
<br />
<br />
	   ¿Qué puedo de su nombre lograr ver alcanzado	 	<br />
	más que un honesto yugo, que oprime aun siendo bello?		<br />
	No está, dueña y señora, tan blanco mi cabello		<br />
	que vuestro lugar otra no ocupe de buen grado.		<br />
<br />
<br />
	   Amor, que al fin es niño, no oculta la verdad:		<br />
	no sois tan arrogante ni tan rica en beldad	 	<br />
	que hayáis de desdeñar a un corazón leal;		<br />
<br />
<br />
	   volver a mis abriles no puedo hacerlo hoy;		<br />
	amadme si podéis amarme como estoy,		<br />
	y os amaré también cuando estaréis igual.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Pues que ella es todo invierno y aun en el mismo hielo,		<br />
	pues que su corazón de témpanos armado		<br />
	tan sólo de mis cantos se muestra enamorado,		<br />
	¿Por qué tan loco soy que sigo con mi anhelo?		<br />
<br />
<br />
	   ¿Qué puedo de su nombre lograr ver alcanzado	 	<br />
	más que un honesto yugo, que oprime aun siendo bello?		<br />
	No está, dueña y señora, tan blanco mi cabello		<br />
	que vuestro lugar otra no ocupe de buen grado.		<br />
<br />
<br />
	   Amor, que al fin es niño, no oculta la verdad:		<br />
	no sois tan arrogante ni tan rica en beldad	 	<br />
	que hayáis de desdeñar a un corazón leal;		<br />
<br />
<br />
	   volver a mis abriles no puedo hacerlo hoy;		<br />
	amadme si podéis amarme como estoy,		<br />
	y os amaré también cuando estaréis igual.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Soneto a la muerte de su esposa]]></title>
			<link>https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8415</link>
			<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 18:05:44 +0200</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett.fontane-place.de/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8415</guid>
			<description><![CDATA[Soneto a la muerte de su esposa<br />
<br />
<br />
	   Aquel radiante sol que me mostraba		<br />
	el camino del cielo llano y cierto,		<br />
	que de mi corazón triste e inexperto		<br />
	toda sombra mortal siempre ahuyentaba,		<br />
<br />
<br />
	   dejó ya la prisión en que se hallaba,	 <br />
	y ciego y solo estoy... Con paso incierto,		<br />
	voy como un peregrino en el desierto		<br />
	al que falta la luz que le guiaba.		<br />
<br />
<br />
	   Con la alma triste y el juicio oscuro;		<br />
	sus benditas pisadas voy buscando	 	<br />
	por los montes y valles florecientes.		<br />
<br />
<br />
	   En todas partes verla me figuro;		<br />
	ella toma mi mano y va guiando,		<br />
	y mis ojos la siguen hechos fuentes.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Soneto a la muerte de su esposa<br />
<br />
<br />
	   Aquel radiante sol que me mostraba		<br />
	el camino del cielo llano y cierto,		<br />
	que de mi corazón triste e inexperto		<br />
	toda sombra mortal siempre ahuyentaba,		<br />
<br />
<br />
	   dejó ya la prisión en que se hallaba,	 <br />
	y ciego y solo estoy... Con paso incierto,		<br />
	voy como un peregrino en el desierto		<br />
	al que falta la luz que le guiaba.		<br />
<br />
<br />
	   Con la alma triste y el juicio oscuro;		<br />
	sus benditas pisadas voy buscando	 	<br />
	por los montes y valles florecientes.		<br />
<br />
<br />
	   En todas partes verla me figuro;		<br />
	ella toma mi mano y va guiando,		<br />
	y mis ojos la siguen hechos fuentes.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Yerros, culpa, fortuna...]]></title>
			<link>https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8414</link>
			<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 18:05:25 +0200</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett.fontane-place.de/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8414</guid>
			<description><![CDATA[Yerros, culpa, fortuna...<br />
<br />
<br />
	   Yerros, culpa, fortuna, amor ardiente;		<br />
	para mi perdición se conjugaron.		<br />
	Yerros, culpas, fortuna, me sobraron;		<br />
	me bastaba el amor tan solamente.		<br />
<br />
<br />
	   Todo murió, mas tengo bien presente	 	<br />
	el dolor de las cosas que pasaron,		<br />
	pues sus hartas frecuencias me enseñaron		<br />
	a renunciar a cuanto me contente.		<br />
<br />
<br />
	   Erré todo el transcurso de mis años		<br />
	e hice que la fortuna castigase	 <br />
	mis mal fundadas, locas esperanzas;		<br />
<br />
<br />
	   del amor sólo vi breves engaños;		<br />
	¡ay, quien tanta pudiera que quebrase		<br />
	este mi genio altivo de venganzas!...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Yerros, culpa, fortuna...<br />
<br />
<br />
	   Yerros, culpa, fortuna, amor ardiente;		<br />
	para mi perdición se conjugaron.		<br />
	Yerros, culpas, fortuna, me sobraron;		<br />
	me bastaba el amor tan solamente.		<br />
<br />
<br />
	   Todo murió, mas tengo bien presente	 	<br />
	el dolor de las cosas que pasaron,		<br />
	pues sus hartas frecuencias me enseñaron		<br />
	a renunciar a cuanto me contente.		<br />
<br />
<br />
	   Erré todo el transcurso de mis años		<br />
	e hice que la fortuna castigase	 <br />
	mis mal fundadas, locas esperanzas;		<br />
<br />
<br />
	   del amor sólo vi breves engaños;		<br />
	¡ay, quien tanta pudiera que quebrase		<br />
	este mi genio altivo de venganzas!...]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Un mover de ojos...]]></title>
			<link>https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8413</link>
			<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 18:05:07 +0200</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett.fontane-place.de/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8413</guid>
			<description><![CDATA[Un mover de ojos...<br />
<br />
<br />
	   Un mover de ojos tímido y piadoso		<br />
	sin causa alguna; un reír blando, honesto,		<br />
	casi forzado; un dulce, humilde gesto,		<br />
	de cualquier alegría receloso.		<br />
<br />
<br />
	   Un despejo tranquilo y vergonzoso;	 	<br />
	un responder gravísimo y modesto;		<br />
	una clara bondad, cual manifiesto		<br />
	indicio de un espíritu gracioso.		<br />
<br />
<br />
	   Un osar apocado; una blandura;		<br />
	un aire a un tiempo tímido y sereno;	 	<br />
	un largo y obediente sufrimiento:		<br />
<br />
<br />
	   Esta fue la seráfica hermosura		<br />
	de mi Circe y el mágico veneno		<br />
	que logró transformar mi pensamiento.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Un mover de ojos...<br />
<br />
<br />
	   Un mover de ojos tímido y piadoso		<br />
	sin causa alguna; un reír blando, honesto,		<br />
	casi forzado; un dulce, humilde gesto,		<br />
	de cualquier alegría receloso.		<br />
<br />
<br />
	   Un despejo tranquilo y vergonzoso;	 	<br />
	un responder gravísimo y modesto;		<br />
	una clara bondad, cual manifiesto		<br />
	indicio de un espíritu gracioso.		<br />
<br />
<br />
	   Un osar apocado; una blandura;		<br />
	un aire a un tiempo tímido y sereno;	 	<br />
	un largo y obediente sufrimiento:		<br />
<br />
<br />
	   Esta fue la seráfica hermosura		<br />
	de mi Circe y el mágico veneno		<br />
	que logró transformar mi pensamiento.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Aquella suave y dulce...]]></title>
			<link>https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8412</link>
			<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 18:04:48 +0200</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett.fontane-place.de/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8412</guid>
			<description><![CDATA[Aquella suave y dulce...<br />
<br />
<br />
	   Aquella suave y dulce madrugada		<br />
	tan llena de clemencia y de piedad		<br />
	para calmar la angustia y la ansiedad,		<br />
	quiere sea por siempre celebrada.		<br />
<br />
<br />
	   Sólo ella, cuando amena y esmaltada	 	<br />
	irradió, dando al mundo claridad,		<br />
	vio cual se separó una voluntad		<br />
	de do no volverá a verse apartada.		<br />
<br />
<br />
	   Sólo ella vio los llantos, suyo y mío,		<br />
	que de unos y otros ojos derivados	 	<br />
	juntándose formaron vasto río.		<br />
<br />
<br />
	   Y escuchó unos acentos apenados		<br />
	que podían tornar el fuego frío		<br />
	y dar paz a los pobres condenados.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Aquella suave y dulce...<br />
<br />
<br />
	   Aquella suave y dulce madrugada		<br />
	tan llena de clemencia y de piedad		<br />
	para calmar la angustia y la ansiedad,		<br />
	quiere sea por siempre celebrada.		<br />
<br />
<br />
	   Sólo ella, cuando amena y esmaltada	 	<br />
	irradió, dando al mundo claridad,		<br />
	vio cual se separó una voluntad		<br />
	de do no volverá a verse apartada.		<br />
<br />
<br />
	   Sólo ella vio los llantos, suyo y mío,		<br />
	que de unos y otros ojos derivados	 	<br />
	juntándose formaron vasto río.		<br />
<br />
<br />
	   Y escuchó unos acentos apenados		<br />
	que podían tornar el fuego frío		<br />
	y dar paz a los pobres condenados.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Diego Bernardes]]></title>
			<link>https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8411</link>
			<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 18:04:23 +0200</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett.fontane-place.de/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8411</guid>
			<description><![CDATA[Diego Bernardes<br />
<br />
(1530 - 1605)<br />
<br />
<br />
	   Horas breves de mi contentamiento,		<br />
	jamás me pareció cuando os vivía,		<br />
	que aquel bien trocaríase algún día		<br />
	en tan cumplidos días de tormento.		<br />
<br />
<br />
	   Aquellas torres que formé en el viento		<br />
	las llevó el viento que las sostenía;		<br />
	del mal que me ocurrió la culpa es mía,		<br />
	pues hice en cosas vanas fundamento.		<br />
<br />
<br />
	   Amor, con blandas muestras aparece;		<br />
	todo lo hace posible y lo asegura,	 <br />
	mas luego, a lo mejor, desaparece.		<br />
<br />
<br />
	   ¡Oh, ceguera tamaña, oh, desventura!		<br />
	¡Por un pequeño bien que desfallece		<br />
	aventurar un bien que siempre dura!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Diego Bernardes<br />
<br />
(1530 - 1605)<br />
<br />
<br />
	   Horas breves de mi contentamiento,		<br />
	jamás me pareció cuando os vivía,		<br />
	que aquel bien trocaríase algún día		<br />
	en tan cumplidos días de tormento.		<br />
<br />
<br />
	   Aquellas torres que formé en el viento		<br />
	las llevó el viento que las sostenía;		<br />
	del mal que me ocurrió la culpa es mía,		<br />
	pues hice en cosas vanas fundamento.		<br />
<br />
<br />
	   Amor, con blandas muestras aparece;		<br />
	todo lo hace posible y lo asegura,	 <br />
	mas luego, a lo mejor, desaparece.		<br />
<br />
<br />
	   ¡Oh, ceguera tamaña, oh, desventura!		<br />
	¡Por un pequeño bien que desfallece		<br />
	aventurar un bien que siempre dura!]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Cuán bella sois, señora! Lo sois tanto,]]></title>
			<link>https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8410</link>
			<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 18:04:02 +0200</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://sonett.fontane-place.de/member.php?action=profile&uid=1">ZaunköniG</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://sonett.fontane-place.de/showthread.php?tid=8410</guid>
			<description><![CDATA[Soneto<br />
<br />
<br />
	   ¡Cuán bella sois, señora! Lo sois tanto,		<br />
	que yo no vi jamás cosa más bella;		<br />
	miro la frente y pienso que una estrella		<br />
	mi senda alumbra con un brillo santo.		<br />
<br />
<br />
	   Miro la boca, y quedo en el encanto	 	<br />
	de la dulce sonrisa que destella;		<br />
	miro el áureo cabello, y veo aquella		<br />
	rede de amor que tendió con tierno canto.		<br />
<br />
<br />
	   Y de terso alabastro el seno y cuello,		<br />
	los brazos y las manos, finalmente,	 	<br />
	cuanto de vos se mira o bien se cree,		<br />
<br />
<br />
	   es admirable, ¡oh, sí!..., y a pesar de ello,		<br />
	permitid que os lo diga osadamente:		<br />
	mucho más admirable es aun mi fe.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Soneto<br />
<br />
<br />
	   ¡Cuán bella sois, señora! Lo sois tanto,		<br />
	que yo no vi jamás cosa más bella;		<br />
	miro la frente y pienso que una estrella		<br />
	mi senda alumbra con un brillo santo.		<br />
<br />
<br />
	   Miro la boca, y quedo en el encanto	 	<br />
	de la dulce sonrisa que destella;		<br />
	miro el áureo cabello, y veo aquella		<br />
	rede de amor que tendió con tierno canto.		<br />
<br />
<br />
	   Y de terso alabastro el seno y cuello,		<br />
	los brazos y las manos, finalmente,	 	<br />
	cuanto de vos se mira o bien se cree,		<br />
<br />
<br />
	   es admirable, ¡oh, sí!..., y a pesar de ello,		<br />
	permitid que os lo diga osadamente:		<br />
	mucho más admirable es aun mi fe.]]></content:encoded>
		</item>
	</channel>
</rss>